Перевод инструкций для навигационного оборудования является комплексным процессом, требующим от переводчика технических знаний, словарного запаса и умения работать с терминологическими глоссариями. В нашем бюро разработаны отраслевые глоссарии по всем видам навигационного оборудования.
Стоимость услуг профессионального перевода для навигационного оборудования, систем позиционирования, телематики указана за одну стандартную страницу текста (1800 знаков).
Навигационное оборудование играет важную роль в морском и авиационном транспорте, а также при работе на нефтяных платформах и чтобы использовать это оборудование, необходимо иметь доступ к инструкциям на соответствующем языке.
Системы навигации - это комплексное оборудование, которое позволяет определить местоположение объекта в пространстве и ориентироваться на территории. Они широко используются в различных сферах жизни: авиации, мореплавании, автомобильном и железнодорожном транспорте.
В переводе документации для навигационного оборудования необходимо учитывать специфику каждой системы и ее особенности использования в конкретной сфере.
Основным элементом системы навигации является приемник GPS (Global Positioning System) - спутниковая система глобального позиционирования. Приемник GPS получает эти сигналы и расчитывает координаты своего местоположения. Также используются другие системы: ГЛОНАСС (Глобальная Навигационная Спутниковая Система), Galileo (европейская система навигации) и BeiDou (китайская система навигации).
Системы навигации широко используются в автомобильном транспорте и логистике. Также существуют специальные системы навигации для грузовых автомобилей, которые позволяют учитывать вес груза и высоту мостов. В авиации и мореплавании системы навигации играют особенно важную роль. Важно правильно выбирать термины и формулировки, чтобы избежать недопонимания или ошибок при эксплуатации оборудования.
На данный момент наиболее распространенными являются четыре глобальные системы спутниковой навигации: ГЛОНАСС, GPS, GALILEO и COMPASS.
ГЛОНАСС (Глобальная Навигационная Спутниковая Система) – это российская система спутниковой навигации, которая состоит из 24 опережающих друг друга круговых орбит и еще нескольких орбитных запасных спутников. Перевод инструкций для навигационного оборудования на английский язык требуется для экспорта оборудования из России и сертификации его на территории других стран.
GPS (Global Positioning System) – это американская система спутниковой навигации, состоит из 24 спутников. Перевод инструкций для навигационного оборудования с английского языка требуется для большинства навигационного оборудования, поступающего в Россию из-за рубежа.
GALILEO – это европейская система спутниковой навигации, которая разрабатывалась с 1999 года и начала коммерческую эксплуатацию в 2016 году. Перевод инструкций для навигационного оборудования практически незаметен на фоне других систем.
COMPASS (Beidou Navigation Satellite System) – это китайская система спутниковой навигации. Перевод инструкций с китайского языка мы только ожидаем в ближайшем будущем. На практике, все оборудование из Китая комплектуется инструкциями на английском языке, сложность перевода с которого описана в этой статье.
SBAS (Satellite-Based Augmentation System) – это система, которая используется для улучшения точности и надежности спутниковой навигации. Она работает на основе сети земных станций, которые получают данные от спутников и передают их обратно к пользователю. SBAS используется вместе с другими системами спутниковой навигации и может быть использовано в любой точке мира. Перевод инструкций для навигационного оборудования на язык страны, где используется SBAS, может потребоваться при его использовании.
Важно помнить о том, что перевод инструкций для навигационного оборудования должен выполняться квалифицированными переводчиками. Это позволит пользователям не только правильно понимать функциональность своего оборудования, но и избежать возможных ошибок в его эксплуатации.