Перевод всегда выполняет профессиональный переводчик, будь то текст сайта, презентация, судебная выписка или медицинское заключение. В зависимости от целей перевода и дальнейшего использования он может быть официально заверен. Отметим, заверен печатью бюро переводов, подписью переводчика, нотариусом, но не официально переведен.
Стоимость заверения перевода
Услуга | Цена |
заверение перевода печатью | 180 руб. |
В большинстве стран или посольств требуется официальный перевод, когда вы представляете документ, выданный на иностранном языке, в поддержку официального заявления. Мы можем предоставить сертифицированные и заверенные переводы. Обычно на официальных документах перевода стоит печать бюро переводов. Этот штамп или заявление поможет признать действительность документа, а также позволит убедиться, что документ был переведен профессиональным переводчиком.
Также встречается термин "заверенный перевод", который аналогичен официальному переводу. При заверенном переводе на документ проставляется печать и он получает сертификат.
Как получить сертификат перевода?
Если вам требуется заверение перевода ваших официальных документов, вы можете попросить бюро переводов предоставить его. Поскольку в каждой стране и организации действуют особые правила относительно содержания и формата сертификатов перевода, рекомендуется работать с профессионалами, имеющими опыт перевода официальных документов.Если вы работаете с нашим бюро, вам не нужно беспокоиться о сертификате перевода. Если ваши официально переведенные документы нуждаются в заверении, мы предоставим сертификат перевода совершенно бесплатно. Кроме того, заверенный перевод также будет включать информацию о переводческой компании.