Перевод на английский язык - это то, с чего надо начинать завоевание читательского интереса иностранной аудитории. Сразу отметим, что западный рынок электронной литературы просто огромен и хорошо налажен. Читатели давно привыкли платить за электронные книги, законодательство по нелегальному копированию и продажам хорошо развито. Плагиат отслеживается тоже на уровне. Поэтому попробовать издать электронную книгу на английском языке попытаться точно можно. из 20-ти книг мы перевели на английский язык 16 из них.
От авторов, не являющихся носителями английского языка, не ожидают работ на безукоризненном английском, однако такой текст создает плохое впечатление. Необходимым условием принятия издательством книги является качественный уровень английского языка. Авторы, не являющиеся носителями английского языка могут обратиться к специалистам, для которого английский язык является родным. У нас есть такие редакторы. Все они являются носителями английского языка. Редактирование и вычитка носителем языка книги часто просто необходима.
Стоимость редактуры и вычитки электронной книги указана за 1800 знаков текста.
Услуга | Цена |
вычитка носителем английского языка (uk) | 540 руб. |
вычитка носителем английского языка (usa) | 540 руб. |