Электротехника - огромная область с широким тематическим охватом. Это область, связанная с получением, распределением, преобразованием и использованием электрической энергии, другими словами, практически с любыми приборами и оборудованием. Почему мы, как переводчики, выделяем силовую электротехнику отдельным направлением? Потому что переводчики таких текстов получили в прошлом основное инженерное образование. Лингвистами они стали позже. Объясняется этот факт очень просто, гораздо проще со временем выучить язык и стать переводчиком, чем лингвисту освоить особенности строения и принцип работы силового трансформатора, который он видел только на картинке. Не понимая базовых процессов, например, охлаждения масла, переключения контактов, особенностей работы с высоковольтной техникой, невозможно перевести узкоспециализированные тексты на качественном уровне.
Наше бюро предлагает услуги профессионального перевода текстов по электротехнике: электрозащита, изоляция, технологии управления освещением, конструкции и типы соединений кабелей, источники бесперебойного питания - все это наш драгоценный опыт.
Стоимость перевода можно узнать из прайс-листа. Для точной оценки мы рекомендуем отправить текст на наш емейл. В ответ вы получите расчет цены перевода и срок, к которому мы может его выполнить. За одну условную страницу принимают 1800 знаков исходного текста.
Также мы выделяем тексты по микроэлектронике в отдельную группу. Знания переводчиков таких текстов продлеваются значительно дальше физических процессов в электроприборах. Эта область граничит и переплетается со сферой ИТ, телекома и программирования.