Услуги перевода с румынского на русский язык
Мы можем предложить услуги перевода с румынского языка, вычитки и редактирования текстов по многим направлениям. Стоимость перевода с румынского языка в нашем бюро переводов указана за одну стандартную страницу. Главная причина низких цен на переводы заключается в большом количестве заказов и грамотно организованной системе их обработки.
Румынский / Молдавский | |
---|---|
Услуга | Цена |
вычитка носителем молдавского языка | 660 руб. |
вычитка носителем румынского языка | 660 руб. |
перевод с английского на румынский язык | 1650 руб. |
перевод с итальянского на румынский язык | 1200 руб. |
перевод с молдавского на русский язык | 660 руб. |
перевод с румынского на английский язык | 1200 руб. |
перевод с румынского на русский язык | 660 руб. |
перевод с русского на румынский язык | 780 руб. |
Скачать прайс-лист в формате .DOC |
Отдельно отметим, что все переводы с румынского языка в нашем бюро выполняют люди! Использование машинных переводов запрещено.
При переводе с румынского языка на русский можно заметить, что в первом присутствуют в большом количестве славянизмы. В частности, в разговорной речи около 20% лексики составляют заимствования из славянских языков. Примечательно, что славянские заимствования заменили в румынском языке типично романскую лексику.
При румыно-русском переводе числительных также можно проследить влияние на румынский славянских языков. Например, числительное "douazeci", подобно русскому "двадцать" состоит из двух частей: "doua" + "zece" (русс. "два" + "дцать"). Основное славянское влияние – это славянский алфавит (кириллица), принятый в румынской письменности начиная 16 в. вплоть до замены латиницей после образования объединенной Румынии в 1862.
Языковые нормы румынского языка регулируются Румынской академией. В Молдове нормы молдавского языка регулируются Академией наук Молдовы, которая, однако, не признает его, как отдельный язык, приравнивая к румынскому языку. До обретения независимости Республикой Молдовой молдавский язык использовал кириллицу, а в 1989 году молдавский язык перешел на латинскую графику, приблизившись еще больше к румынскому языку. Таким образом, в настоящее время задача по переводу с молдавского языка, в особенности литературного, фактически сводится к переводу с румынского.
О румынском языке в нашем блоге
- Кратко о румынском языке
- Загадочная Румыния
- Результаты "Румынской" лингвовикторины