Китайские языки отличаются прежде всего своей системой письма. Традиционная китайская письменность была разработана более 3000 лет назад на основе рисунков и насчитывает более 100 000 иероглифов, из которых используются около 3000.
Чтобы повысить грамотность в стране, в 1956 году китайское правительство решило провести реформу письменности, например, иероглифы с несколькими вариантами написания были сокращены до одной стандартной версии. Упрощение проводилось по различным правилам. Иероглифы с большим количеством штрихов были упрощены, чтобы их было легче запомнить. В то время как для некоторых символов сложные компоненты были заменены более простыми символами, для других был выбран только один элемент, заменяющий остальные.
Выбор клиента, переводить на традиционный или упрощенный китайский, зависит от целевой аудитории сайта. Упрощенный китайский язык стал нормой в КНР, Сингапуре и Малайзии, а носители китайского языка на Тайване, в Гонконге и Макао сохранили традиционные иероглифы.
Стоимость перевода на традиционный китайский или упрощенный язык не отличается в нашем бюро. У нас есть переводчики, способные перевести на разные диалекты и варианты китайского языка, которые являются носителями подробнее о носителях китайского языка). Цена указана за одну стандартную страницу объемом 1800 знаков.
Услуга | Цена |
перевод с английского на китайский язык | 1650 руб. |
перевод с русского на китайский (упрощенный) | 810 руб. |
перевод с русского на китайский язык | 810 руб. |