Кроме проверки текстов сайта часто требуется обновлять информацию на языковых версиях, то есть переводить новые страницы, новости, баннеры, рекламные сообщения, дайджесты, статьи, инструкции, каталоги, справки, описания оборудования, товаров и др.
Наше бюро переводов оказывает комплексное переводческое сопровождение и поддержку веб-сайта на русском и любом из наших 38-ми рабочих языков. Лингвистическая поддержка подразумевает проверку публикуемых текстов, вычитку носителем языка, редактирование и корректорскую правку материалов сайта.
Вычитка текстов веб-сайта (proofreading)
Мы предлагаем услуги вычитки текстов веб-сайтов, выполняемой носителем языка и в том числе художественную обработку и адаптацию текста для различных целей, чаще всего, рекламных материалов.Стоимость вычитки текста указана за 1800 знаков:
Редактирование и коррекция текстов веб-сайта (editing, correcting)
Наши редакторы проверят грамотность текстов. Кроме того, они проверят правильное расположение и верстку текста. При макетировании страниц сайта могут потеряться переносы, нарушиться порядок слов или блоков текста. Особую трудность представляют тексты на китайском, японском, корейском, арабском и иврите.см. Стоимость редактирования текста
Наиболее удобная форма сотрудничества - это заключение рамочного договора на услуги перевода с использованием приложений по каждому отдельному этапу работ. В этом случае вы сможете отправлять на перевод много небольших текстовых блоков и согласовывать заказы по электронной почте. По этой схеме с нами работают многие рекламные агентства и веб-студии.