Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 495 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Полный прайс-лист
Договор на услуги
Проверить сертификат на перевод

Услуги Специализация
Цены Рабочие языки
Наши переводчики О компании


- Специализация
    - Медицинский перевод
       - Типы медицинской документации и виды перевода

Переводы медицинских справок, истории болезни, выписок, результатов обследований, заключения врачей, эпикризов



Переводческая компания Фларус оказывает услуги профессионального перевода медицинских справок, истории болезни, выписок, результатов обследований, заключения врачей, эпикризов и протоколов операций.

Мы осведомлены о правилах и стандартах для медицинской документации, которые приняты в различных странах.

Переводчик медицинских документов должен в совершенстве владеть терминологией, принятой в заданной области медицины и фармакологии, уметь разбирать непонятный почерк врачей, произведенный на иностранном языке, понимать особенности языка и связанные с этими особенностями сокращения письменного текста. Сокращения также используются при написании наименований лекарств и при описании диагноза и путей лечения болезни. Не каждый переводчик сможет правильно прочитать и перевести дозировки лекарств и точное их наименование. К тому же, медицинский переводчик должен соблюдать строгий научный стиль, принятый в данных документах.

Стоимость медицинского перевода выше стандартных расценок на письменные переводы технических и юридических текстов. Повышающий коэффициент определяется при ознакомлении с текстом. Отправьте запрос на перевод медицинского документа нашему менеджеру. Наценка на медицинский перевод назначается в пределах 0..50%. Базовые цены на перевод одной страницы указаны в таблице.

Краткий прайс-лист на услуги перевода
Услуга Цена
вычитка носителем английского языка (uk) 540 руб.
вычитка носителем английского языка (usa) 540 руб.
перевод с английского на русский язык 450 руб.
перевод с арабского на русский язык 780 руб.
перевод с болгарского на русский язык 450 руб.
перевод с венгерского на русский язык 660 руб.
перевод с датского на русский язык 780 руб.
перевод с иврита на русский язык 1200 руб.
перевод с испанского на русский язык 450 руб.
перевод с итальянского на русский язык 660 руб.
перевод с казахского на русский язык 450 руб.
перевод с китайского на русский язык 780 руб.
перевод с латышского на русский язык 780 руб.
перевод с литовского на русский язык 780 руб.
перевод с немецкого на английский язык 1200 руб.
перевод с немецкого на русский язык 450 руб.
перевод с нидерландского на русский язык 780 руб.
перевод с польского на русский язык 660 руб.
перевод с португальского на русский язык 780 руб.
перевод с румынского на русский язык 660 руб.
перевод с русского на немецкий язык 540 руб.
перевод с сербского на русский язык 660 руб.
перевод с турецкого на русский язык 660 руб.
перевод с фарси на русский язык 780 руб.
перевод с финского на русский язык 660 руб.
перевод с французского на русский язык 660 руб.
перевод с хинди на русский язык 780 руб.
перевод с хорватского на русский язык 660 руб.
перевод с чешского на русский язык 660 руб.
перевод с эстонского на русский язык 780 руб.
перевод с японского на русский язык 1200 руб.
перевод со словацкого на русский язык 660 руб.
перевод со словенского на русский язык 660 руб.
перевод со шведского на русский язык 780 руб.
Скачать прайс-лист в формате .DOC

Любой медицинский перевод накладывает особую ответственность на лингвиста в вопросах, связанных с переводом медицинских справок, историй болезни, эпикризов.

В современном мире, когда все границы, практически, размыты, люди могут позволить себе лечиться не в одной, а в иных случаях и не в двух странах. При этом формируются международные профессиональные связи в области медицины между отдельными специалистами. Эти связи закрепляются точным и профессиональным переводом.

В эпикризе содержатся все сведения о состоянии больного, о диагнозе, применяемых методах лечения и о результатах данного этапа взаимодействия с больным. Эпикриз может быть составлен и по окончании лечения и, при необходимости, на определенном этапе лечения.

История болезни содержит информацию, которая отражает причины болезни, как эта болезнь протекала, а также рекомендации по лечению и профилактике.

Переводы этих документов необходимы, когда больной направляется на обследование в другое государство или для фиксации итогов лечения в иностранной клинике.

В последнее время актуальными стали переводы с иврита и немецкого языков в связи со значительными успехами израильской медицины, а также с хорватского, итальянского и французского языков, однако, эти переводы больше касаются страховых случаев.

Наше переводческое бюро производит профессиональный медицинский перевод с английского, немецкого, иврита и других иностранных языков. Контакты




Заказать перевод или узнать стоимость

Последний наш перевод:
"Каталог мебели / Furniture catalog ". Строительство

Метки: #дизайнер  #оформление  #мебельный  

Переводы в работе: 84
сегодня оформлено: 3
загрузка бюро: 31%
последний заказ: 15 мин.

Все наши переводы

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
660,00 руб.

Заказать перевод

Наши рабочие языки




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Новости
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2

Телефон:

+7 495 504-71-35

Заказ

info@flarus.ru