- Тексты инструкций имеют строгую юридическую форму, изложены на специфическом языке, который не терпит двояких толкований и размытых выражений. Четкость, лаконичность и точность – вот основные критерии переводчика медицинской инструкции.
- Фармацевтические названия лекарственных средств имеют традиционно сложившиеся в каждом языке формы. Есть определенные правила применения этих словоформ, которые следует знать и применять во время перевода.
- В фарминдустрии постоянно появляются новые слова и термины, названия лекарств. Фармацевтический переводчик обязан быть в курсе всей новой информации, касательно производства и выпуска новых лекарственных средств.
- Переводчик при работе над точной передачей смысла должен сохранить юридическую аутентичность инструкции, что требует от него базовых знаний юриспруденции. Существуют законы, инструкции Минздрава, которые регулируют порядок заполнения и использования инструкций, листков-вкладышей и прочей фармацевтической документации. Переводчик всегда имеет в виду, что нормативные акты, законы и подзаконные документы в других странах отличаются между собой. Это обстоятельство имеется в виду при переводе на русский язык и при работе с фармацевтическими документами российских лекарственных препаратов, которые идут на экспорт в другие страны, в том числе в страны СНГ.
Фармацевтический перевод востребован для компаний, производящих лекарственную продукцию, при чем как для российских, так и иностранных. Множество переводов инструкций к лекарственным препаратам мы выполнили для клиник и медицинских центров, которые закупают лекарственные средства непосредственно за границей. Редко, но иногда к нам обращаются врачи, которые назначают курс лечения или пациенты, непосредственные потребители лекарственных препаратов.
Мы надеемся, что наши переводы помогут Вам в получении новых знаний в области медицины, а также в лечении и оздоровлении организма. Мы всегда помним об особой конфиденциальности медицинских переводов и ценим, что свои деликатные и, зачастую, нелегкие проблемы Вы доверяете именно нам. Контакты