Перевод с арабского на русский язык юридических текстов и документов является одним из самых сложных видов перевода. Прежде всего, это обусловлено тем, что в арабских странах существует своя юридическая терминология, которая не совпадает с русской, поэтому перед переводчиком стоит задача максимально близко к тексту оригинала передать смысл отсутствующих в русском языке понятий, терминов и формулировок. Кроме того, сложности в процессе перевода создает другое летоисчисление, которое функционирует в арабском мире, и способ написания арабских цифр.
Стоимость перевода с арабского на русский язык юридических текстов и документов указана за одну учетную страницу:
Услуга | Цена |
вычитка носителем арабского языка | 660 руб. |
перевод с английского на арабский язык | 1200 руб. |
перевод с арабского на английский язык | 1200 руб. |
перевод с арабского на русский язык | 780 руб. |
перевод с русского на арабский язык | 810 руб. |
устный перевод арабский-русский | 2700 руб. |
Растет количество компаний, занимающихся международным бизнесом, поэтому юридический перевод документов с арабского языка является чрезвычайно востребованным. Наряду с выполнением юридического перевода с арабского языка, существует необходимость в нотариальном заверении юридических документов, консульской легализации, проставлении апостиля.
При выполнении юридического перевода с арабского языка переводчик должен не только хорошо владеть арабским языком, но и иметь необходимые знания в юриспруденции, разбираться в международных стандартах, знать специальную терминологию. Юридический перевод с арабского языка должен быть выполнен с высокой степенью точности, ведь от качества перевода может зависеть развитие деловых отношений с бизнес-партнерами, успех заключения деловой сделки, реализация международного проекта. Арабский язык распространен более, чем в двадцати странах мира, что привело к появлению множества форм разговорного арабского языка – диалектов, которые могут разительно отличаться от арабского литературного языка. Поэтому специалист по юридическому переводу с арабского языка должен владеть его многочисленными диалектами, так как в деловой документации часто используются письменные формы слов разговорного арабского языка, а не литературного.
Обращайтесь в бюро переводов Фларус, где Вам предложат услуги квалифицированных переводчиков-носителей арабского, английского и русского языков и все сопутствующее лингвистическое обслуживание!