В нашем бюро переводов есть переводчики с богатым опытом переводов туристических текстов. Нами переведены различные пособия по ведению хозяйства в отеле и гостиничному сервису, мы переводили так называемые "книги гостя" для московских отелей. Мы переводили такие документы, как "технические требования к отелю", "проектная документация для отеля в Берлине", "технические требования к отелю". Т.к. строительство часто ведут турецкие компании, техническая документация на этом языке очень распространена. С турецкого языка нами переведен технический отчет по концепции туристического комплекса.
Кроме переводческих услуг наше бюро предоставляет услугу редактирования текстов. Так, нашим редакторам и корректорам довольно часто приходят на вычитку брошюры, презентации и контент для сайтов в сфере туризма. Недавно мы занимались редактированием одной проектной программы по созданию на территории России туристических деревень. Под редакцией нужно понимать исправление грамматических и стилистических ошибок. Бюро переводов также предлагает услугу вычитки носителем языка (английского, французского, немецкого, испанского, итальянского и др.). В этом случае ваш текст будет редактироваться иностранцем.