Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 495 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Полный прайс-лист
Договор на услуги

Услуги Тематики
Цены Рабочие языки
Наши переводчики О компании


Цены
  Договор на перевод

Процедура контроля качества перевода



Качество перевода в первую очередь зависит от профессионализма переводчика. Очень сложно, а порой, невозможно исправить некачественно выполненный перевод. То, что считается качественным переводом, во многом определяется субъективно, и зависит от индивидуума, который оценивает перевод. Мы считаем перевод качественным, если с учетом лингвистических и культурных различий между языками, текст перевода максимально близок к оригиналу по смыслу.

Чтобы обеспечить качественный перевод

  • В нашем бюро все переводы выполняются людьми. Автоматические и машинные переводы, даже небольших, несложных, неответственных текстов в нашей компании запрещены. Мы не пользуемся системами машинной памяти и другими программными средствами перевода.

  • Каждый перевод просматривается редактором для проверки соответствия грамматическим, синтаксическим нормам языка. Вам передается перевод, не требующий дополнительной обработки и полностью готовый к использованию.

    Стоит отметить, что качество перевода в значительной степени зависит от качества исходного текста. Содержание в исходном тексте ошибок, исправления и дополнения исходного текста в процессе работы, пропуски отдельных слов, графиков или картинок удлиняет время работы над переводом и может привести к задержке сроков. В этом случае, мы не можем предоставить гарантии качества перевода и не несем ответственности за возможные ошибки, вызванные недостатками исходного текста. Но, каким бы не был исходный документ, мы постараемся выполнить перевод с максимально высоким качеством.

Как мы контролируем качество перевода

В бюро переводов "Flarus" внедрена и успешно работает система контроля качества, включающая: службу найма, тестирования и подбора переводчиков, резервирование переводчиков (необходимое условие, при котором минимизируется риск увеличения сроков перевода) и обязательную вычитку перевода редактором.

Мы гарантируем качество выполненных нами переводов и готовы подготовить и подписать договор на перевод с подробным описанием исходных файлов, объема текста, требований к оформлению текста, сроков и стоимости выполнения работ.




Заказать перевод или узнать стоимость

Последний наш перевод:
"Инструкции к оборудованию / Hardware Instructions". Технический перевод

Метки:



Переводы в работе: 116
сегодня оформлено: 15
загрузка бюро: 57%
последний заказ: 26 мин.

Все наши переводы

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод

Наши рабочие языки




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Презентация
Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru