Японский | |
---|---|
Услуга | Цена |
вычитка носителем японского языка | 960 руб. |
перевод с английского на японский язык | 1650 руб. |
перевод с русского на японский язык | 1350 руб. |
перевод с японского на английский язык | 1200 руб. |
перевод с японского на русский язык | 1200 руб. |
редактирование текста на японском языке | 960 руб. |
устный перевод японский-русский | 2700 руб. |
Скачать прайс-лист в формате .DOC |
В нашем бюро Вы можете заказать не только перевод с русского на японский язык, но и реже встречающиеся направления переводов с английского на японский язык и с японского на английский.
В первом случае мы привлекаем для работы носителя японского языка со знанием английского языка. Как правило, половина переводчиков в нашем бюро знает английский язык. Во втором случае необходимо привлекать к работе носителя английского языка со знанием японского языка. Такие переводчики есть и в России, однако они не являются носителем английского языка и для вычитки финального перевода мы отдаем его на редактирование носителю английского языка, который обычно не знает ни русского, ни японского языка. Это увеличивает сроки, но качество перевода существенно повышается.
Трудности перевода на японский язык заключаются не только в наличии иероглифического письма, но и из-за особенностей лексического и грамматического строя. В Японском языке есть три азбуки Кандзи – из китайских иероглифов, Хирагана, Катакана – для написания слогов и префиксов. Помимо этих трех азбук существует азбука Ромадзи, с помощью которой японская речь записывается с использованием латинских букв.
Следующая проблема в переводах на японский язык – порядок написания слов. Слова читаются справа налево, отсутствуют правила переноса слов. Грамматические проблемы обусловлены тем, что при строгой конструкции построения предложений, часто подлежащее опускается. Поэтому новичка перевода отличает слишком частое использование подлежащих.
Главная проблема переводчика на японский язык – отличия в построении мужской и женской речи. В официальном документообороте нет требований, как оформлять тексты по западному образцу.
Обращайтесь в бюро переводов Фларус, где Вам предложат услуги квалифицированных переводчиков японского языка и все сопутствующее лингвистическое обслуживание!