К небольшим текстами мы также относим доперевод текстов для сайта, перевод писем и переписки, перевод надписей, и, татуировок. В нашем бюро переводов стоимость таких переводов оцениваются по принципу "один документ = одна страница". Оценка стоимости перевода текста "по знакам" приводит к сильно заниженной стоимости, при которой переводчик потратит непропорционально больше времени на работу. В результате, такие переводы оказывается часто непристроенными на рынке, и клиенту проще перевести текст с помощью электронных переводчиков, потратив свое время.
Однако, если у Вас есть задача и желание заказать перевод подобных текстов профессиональному переводчику, мы выполним Ваш заказ, оценив его, исходя из трудозатрат. В своей работе мы придерживаемся двух принципов, которые не меняются с момента образования компании: максимально высокое качество переводов и гарантия лучшей цены.
Стоимость перевода одной страницы указана в Прайс-листе.