Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 495 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Полный прайс-лист
Договор на услуги
Проверить сертификат на перевод

Услуги Специализация
Цены Рабочие языки
Наши переводчики О компании


- Специализация
    - Технический перевод
       - Строительство

Переводы технических текстов по коммуникации зданий

Отопление
Тепловые насосы
Кондиционирование


Часто в наше бюро переводов обращаются клиенты, чей бизнес связан с проектированием и монтажом отопительных, вентиляционных, водоснабжения и канализационных систем. Вентиляция, отопление и кондиционирование - профиль многих наших технических переводчиков. Мы регулярно переводим инструкции к котельному оборудованию (котлы, бойлеры, горелки), а также документацию по технической эксплуатации отопительного оборудования. Практически все западные производители разрабатывают и поставляют на российский рынок котлы, адаптированные к нашим условиям.

Современное оборудование и комплексные системы безопасности в основном приходят из-за рубежа, как правило, из англоязычных стран или из Германии, иногда из Китая. Мы переводим инструкции и документы по эксплуатации зданий. Перевод технических текстов по коммуникации зданий характеризуется высокой динамикой появления и введения в профессиональный лексикон новых терминов, описывающих процессы и технологии. Основная сложность при переводе технических текстов по коммуникации зданий заключается в большом количестве словарных вариантов перевода. Большинство терминов не имеет прямых аналогов в русском языке, что осложняет работу переводчиков, занятых на подобных проектах.

Синхронизировать терминологию объемных документов, использовать и заимствовать новые термины в отрасли может только слаженная команда специалистов, которые имею солидный опыт практики перевода. За это время технический переводчик сталкивается с различными текстами, форматами документов, требованиями к верстке иллюстраций в технических текстах и, самое главное, с различной терминологией.

Мы привлекаем к работе только опытных технических переводчиков, которые на практике часто являются инженерами. В каждой области технического перевода сложилась специфическая терминология. В словаре зачастую указываются одинаковые или схожие значения, и только профессиональный технический переводчик способен применить тот термин, о котором идет речь в тексте.




Заказать перевод или узнать стоимость

Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ". Маркетинг и реклама

Метки: #ресурс  #содержание  #ролик  #информационный  

Переводы в работе: 84
сегодня оформлено: 10
загрузка бюро: 31%
последний заказ: 21 мин.

Все наши переводы

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
660,00 руб.

Заказать перевод

Наши рабочие языки




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Новости
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2

Телефон:

+7 495 504-71-35

Заказ

info@flarus.ru