Благодаря четким правилам перевод с эсперанто дается большинству людей довольно легко. Эксперименты показывают, что на его изучение уходит около трети времени, необходимого для овладения другим языком, а говорить на нем начинают, как правило, всего после 20 уроков.
При переводе на язык эсперанто следует учитывать ряд особенностей этого языка. В первую очередь, следует знать, что эсперанто использует латинскую графику с добавлением шести букв, в которых к основным символам добавляется диакритический знак надстрочный значек "крышечка" ^ (циркумфлекс) и в случае одной буквы "птичка" "˘" (гачек). В этом языке заглавные буквы используются только в начале предложения, в именах собственных и в географических названиях.
Подавляющее большинство слов эсперанто образованы от романских и германских корней, но есть и интернационализмы латинского и греческого происхождения. Помимо этого, есть слова, заимствованных из славянских языков.
Грамматическая категория рода имен существительных в языке эсперанто отсутствует. Множественное число образуется путем добавления к основе окончания -j. Падежная парадигма состоит из двух форм: именительного (номинатив) и винительного падежа (аккузатив). Глаголы используются в изъявительном (настоящем, прошедшем и будущем времени), повелительном и условном наклонении, а степени сравнения прилагательных образуются при помощи дополнительных слов pli (более) и la plej (самый).
Услуга | Цена |
перевод с русского языка на эсперанто | 810 руб. |
перевод с эсперанто на русский язык | 780 руб. |
При выполнении эсперанто-русского перевода следует знать, что некоторые слова в эсперанто образованы путем сложения корней. Например, сложение основ libera "свободный" и tempo "время" дает существительное libertempo "отпуск, каникулы", а основ hejmo "дом" и besto "животное" - hejmbesto "домашнее животное".