Изначально PDF создавался как формат для распространения документов. Данное обстоятельство серьезно осложняет работу переводчика, если не одно "но". В девяти случаях из десяти заказчику перевода PDF-файла не требуется иметь переведенный текст также в формате PDF. Бывает вполне достаточно сделать перевод в формате DOC или RTF.
Другая типичная задача. когда надо показать текст клиенту, у которого нет соответствующего программного обеспечения. Чаще всего это переведенная и сверстанная страница веб-сайта, исходный чертеж и/или его перевод, текст, в котором используется специальный шрифт, который может быть не установлен у клиента. В этом случае можно сделать экспорт в формат PDF и передать созданный документ.
Удобно использовать формат PDF, если надо сохранить текст, изображение в удобном для просмотра виде. Это может быть html-страница сайта, рабочий скриншот программы, сверстанный макет и др. Если дальнейшая работа с документом не предполагается, PDF-версия будет хорошим вариантом и возможно, объем полученного документа будет меньше исходного. В нашем бюро переводов мы передаем текст в формате PDF, когда у клиента не установлен специальный шрифт для просмотра перевода (казахский, хинди, арабский, корейский и другие).