Бюро переводов, Москва

Услуги профессиональных переводчиков всех
основных языков мира. Без машинного перевода!

+7 495 504-71-35   с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Полный прайс-лист
Договор на услуги
Проверить сертификат на перевод

Услуги Специализация
Цены Рабочие языки
Наши переводчики О компании


- Цены

Дешевые и бесплатные переводы

Бесплатный тестовый перевод
Бесплатный перевод для целей благотворительности
Как снизить цену профессионального перевода
Услуги перевода - бесплатно за ссылку на сайте
Как снизить стоимость перевода без ущерба качеству


В наши дни число людей, называющих себя переводчиками и предоставляющих услуги перевода, велико. Это повлияло на стоимость услуги, сделав ее более привлекательной для заказчиков, но, одновременно, создало определенные трудности для тех, кто ищет настоящих профессионалов, посвящающих этому ремеслу всю свою жизнь.

В условиях экономического кризиса многие компании страются свести к минимуму свои затраты, урезая бюджеты на многих "фронтах". Одним из таких экономически невыгодных направлений, по мнению некоторых, оказывается профессиональный перевод и тогда компании пытаются справиться с этой задачей своими силами или обращаются к услугам тех, кто выполняет его по более низкой цене и нередко в ущерб качеству. В результате такого творчества появляются неадекватный перевод, который может навредить имиджу компании и ее деятельности в целом. Заказчикам приходится затрачивать дополнительные средства на исправление ошибок, а предъявлять претензии относительно некачественно переведенных текстов, как правило, некому.

Перед тем, как начать работать с непрофессиональным переводчиком, стоит задуматься, чем может обернуться некорректный перевод технического описания, контракта, медицинской инструкции или любого другого документа. Юридический перевод, перевод экономических и финансовых текстов, художественный, медицинский и технический перевод – в каждом случае необходимо не только знание перевода отдельных слов, но и осмысленное изложение переведенного текста. В результате плохого перевода вместо выгоды компания может столкнуться с многочисленными претензиями от клиентов, которые выльются в потерю имиджа, уход клиентов к конкурентам или даже приведут к судебным тяжбам. Чтобы избежать этого, необходимо обращаться за услугами перевода к специализированным агентствам или бюро перевода, которые относятся к своей работе с должным профессионализмом и не позволят закрасться в результат своей работы ошибкам перевода. Только так компания не только не потеряет драгоценного времени на исправление ошибок, допущенных непрофессинальными переводчиками, но и сохранит свои деньги и репутацию в глазах клиентов.




Заказать перевод или узнать стоимость

Последний наш перевод:
"Судебное решение / Judgment ". Юридический перевод

Метки: #документация  #информационный  #номер  #свидетельство  

Переводы в работе: 78
сегодня оформлено: 4
загрузка бюро: 53%
последний заказ: 14 мин.

Все наши переводы

Наши клиенты

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
660,00 руб.

Заказать перевод

Наши рабочие языки




Услуги

Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка текста
Оцифровка
Верстка

Компания

Примеры переводов
Наши клиенты
Оплата услуг
Вакансии
Новости
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2

Телефон:

+7 495 504-71-35

Заказ

info@flarus.ru